[Previous message][Next message][Back to index]
[Commlist] 2nd Call for Papers Performative and Experiential Translation: Meaning-Making through Language, Art and Media
Mon Apr 11 21:30:06 GMT 2022
2nd Call for Papers
Performative and Experiential Translation: Meaning-Making through
Language, Art and Media
Conference at King’s College London (Strand Campus)
13-15 July 2022
DEADLINE for submission of abstracts: 21st April 2022
Organised by the Experiential Translation Network Funded by the Arts &
Humanities Research Council
The conjuncture of globalisation, increased migration and digitisation
has created new spaces for communication, social and cultural exchanges
and encounters. Both in online and offline environments across the
globe, we experience an increase in plurilingualism and
multiculturalism. Further, digital technologies have made communication
increasingly multimodal as we switch or swipe between images, text,
memes, emoticons, sound clips,...
In today’s complex societal ecologies where multiple languages and
modalities are simultaneously available for communication, it is vital
to develop enhanced literacies capable of fostering individual and
community agency and engagement for this highly interconnected but
fragmented world. The role of translation, between languages
(interlingual) and between media (intersemiotic), is central to such an
undertaking.
In March 2021, we set up the AHRC-funded Experiential Translation
Network, which comprises a group of international scholars, artists and
translators who investigate interlingual and intersemiotic translation
as a method of creation and communication, as a method for learning and
teaching, collaboration and participation within multilingual,
multicultural and multimodal settings.
At the forthcoming conference we will share some of the work we have
conducted within the network and invite anyone with an interest in
translation, whether literary, technical, artistic, professional or
amateur, to join us in the ongoing enquiry into what translation can, or
needs to, be and do.
We invite interventions (papers, lightning talks, performances,
workshops, moving- image works) that investigate translation in an
expanded sense which includes understanding the many modes and
modalities that contribute to meaning-making in cross- cultural
communication (online & offline), language learning and translation, and
embracing the role of individual imagination and artistic creation in
education and arts institutions (e.g. libraries, galleries, museums).
Possible topics include:
*
the capacity of translation as a concept and metaphor to represent
the features (and also the tensions and conflicts) of our current
globalized and increasingly ethno- diverse societies.
*
the creation and reception of any type of representation (i.e.
translation) in another context or cultural milieu, including
conflictual visions of reality, cross-cultural differences and power
asymmetries.
*
intersemiotic translation as a method for fostering cross-cultural
communication and creating inclusive social frameworks.
*
creative translation as a research method
*
The translation of multimodal disembodied texts: texts combining
images, sounds
and other languages.
*
The translation of orality
*
Translation and the body
*
The impact of new technologies: translation and social media,
translating the digital
new texts in digital spaces
page1image4280524928
*
Recontextualization as moving ‘meaning-material’: pedagogical
approaches and processes involved in recontextualization
*
translation as the subject of artwork (literature, film, sculpture,
painting, performance art, dance, and the like)
*
translation as a form of writing (ekphrasis, multilingual
literature, visual poetry, text in paintings, etc.)
*
collaborative translation (interdisciplinarity, translator’s
visibility in collaborative translation, technology in collaborative
translation, etc.)
*
Art that examines and utilises translation as a process to make work
*
Art as translation
The main objective of the conference is to generate discussion,
raise new questions and move research into experiential translation
forwards. Hence, we would like to encourage alternative methods of
presenting research, work in progress or artistic projects.
We invite both theory and practice-based interventions, in one of
the following formats:
*
a 15-minute research paper
*
a 10-15 minute project presentation (combination of art project,
design thinking and
mapping, visual renditions and translations, art-language etc. plus
research)
*
a 5-minute lightning talk
*
a performance of 5-15 minutes (But please do let us know if you’d
like to present
something longer)
*
an interactive workshop of 45-60 minutes
*
Moving image work
Deadline for submission of abstracts: 21st April 2022, Please submit
the following to (info /at/ experientialtranslation.net)
<mailto:(info /at/ experientialtranslation.net)>:
*
Presentations, project presentations and lightning talks: an
abstract of 200 words (indicating which format and length you
choose) plus a bio of 100 words.
*
Performances and interactive workshops: an abstract of 250-300 words
plus a bio of 100 words. Please indicate the format and length of
your proposed intervention.
*
Moving-image work: a short description of 200 words plus a bio of
100 words. Please indicate the format and length of your work as
well as whether it has sound.
Please note that we will only be able to show work on flat-screen
monitors.
Please note: The conference is free to attend, but you will need to
register as places are limited. We hope very much that we will be
able to hold this conference entirely offline. It will take place on
the Strand campus of King’s College London.
Conference Committee:
Dr Ricarda Vidal, King’s College London, UK
Dr Madeleine Campbell, Edinburgh University, UK
Dr Heather Connelly, University of Lincoln, UK
Zeina Dghaim, PhD Candidate, Western University, London, Canada Dr
Joanna Kosmalska, University of Lodz, Poland
Prof África Vidal Claramonte, University of Salamanca, Spain
Experiential Translation
Network www.experientialtranslation.net
---------------
The COMMLIST
---------------
This mailing list is a free service offered by Nico Carpentier. Please use it responsibly and wisely.
--
To subscribe or unsubscribe, please visit http://commlist.org/
--
Before sending a posting request, please always read the guidelines at http://commlist.org/
--
To contact the mailing list manager:
Email: (nico.carpentier /at/ vub.ac.be)
URL: http://nicocarpentier.net
---------------
[Previous message][Next message][Back to index]