[Previous message][Next message][Back to index]
[Commlist] Call for papers Academic Quarter
Tue Dec 03 16:07:38 GMT 2019
Call for articles
Akademisk kvarter #21 / Academic Quarter #21
Sønderjysk genforening / The Reunification of Southern Jutland 1920/2020
Guest editors Rune Delfs, Aalborg Universitet
Mirjam Gebauer, Aalborg Universitet
Jørgen Kühl, Europa-Universität Flensburg
When in the beginning of September 2019, Queen Margrethe II visited
Flensburg in Southern Schleswig as kick-off of the festivities of the
centennial for the drawing of the border and the reunification of
Southern Jutland and Denmark, she gave a speech in German. In the
speech, she warmly advocated for intercultural cooperation between Danes
and Germans:
Jahrzehnt für Jahrzehnt sind wir Dänen und Deutsche – und die
Minderheiten beiderseits der Grenze – einander nähergekommen. Es gibt
eine wichtige grenzüberschreitende Zusammenarbeit – sowohl zwischen
Institutionen als auch zwischen Menschen. Das müssen wir schätzen und
entwickeln. (Kongehuset 2019)
The Queen’s appearance differed significantly from King Christian X’s
highly symbolic crossing of the Danish-German border at Kongeåen in
1920. At the time, the King resembled a lord of victory lord aloft on a
white horse, the same way as Napoleon in 1807 was riding through the
Brandenburg Tor. While the drawing of the border originally was a result
of war conflicts, namely the Schleswig War II which in 1864 ended with
Denmark’s defeat and territorial losses, and later World War I. In our
days, however, the border became a project of peace and the symbol of
good neighbourhood across Danish-German national borders. Danmark’s
reunification with the Southern Jutland parts of the country, a result
of the treaty of Versailles after World War I, took place on July 9 1920
after a referendum in February the same year. This referendum would
determine the geopolitical shape of Denmark which has lasted until our
days. Referenda on territorial areas after the implosion of the German
empire and the end of World War I were in no way a specific
Danish-German event. People also voted on Vestpreussen, Posen (both
whether the areas should belong to Poland), Eupen and Malmedy, on the
relation to Belgium and Elsass-Lothringen on the relation to France (The
Treaty of Versailles 1919, chapt. III).
Southern Jutland was reunificated with the rest of Denmark, nevertheless
Flensburg and Southern Schleswig remained German. At the same time, the
new location of the border resulted in the situation that many
German-minded North from the border lost the connection to their
homeland. On both sides of the new border emerged minorities who felt
that they belonged to the country on the other side of the border. Thus,
the reunification of Southern Jutland with Denmark did not appear to
everyone involved as a success. This was also pointed out by the former
Danish prime minister Niels Neergaard in a speech at Dybbøl Skanser on
July 11, 1920: Men i genforeningsglæden må vi også tænke på dem, der
blev tilbage, der kæmpede så trofast og udholdende som nogen, og det kan
jeg sige på regeringens, ja, jeg tør sige på hele det danske folks
vegne: De skal ikke blive glemt! (Gerlow 1920, 28) The new border only
existed for 20 years, when it was removed by Hitler’s Wehrmacht who
occupied Denmark in 1940. World War II represented a big caesura of the
Danish-German relation and created a new situation in the border area,
but also in the whole of Denmark. The Danish conceived of the Germans,
now more than ever, as a real threat, an occupying power and old enemy
images were revived and fixated. After the war, many years should go by
to change this image of the Germans and the mental climate of the
borderland was affected by prejudices and stereotypes. Generally, the
populations were very skeptical towards their neighbours who identified
with another nation than themselves.
After Denmark’s liberation, the border of 1920 was reinstated, but there
were voices in Denmark who advocated to move it more to the South. The
fact that the border was not moved after all, even though Germany had
lost another war, contributed to the fact that Denmark and the Federal
Republic of Germany (FRG) in 1955, in the declarations of Copenhagen and
Bonn, were able of officially acknowledging the minorities North and
South of the border and to securing their right of practicing their
respective culture. This mutual protection by both the Danish and German
government could strengthen the Danish-German relations, not only in the
borderland, but also on a national level.
The reunification can be regarded as an important momentum in the
Danish-German relationship, not only from a geopolitical perspective,
but also from a cultural one. This relationship which was developed
through the course of many centuries can be traced in numerous works of
art, music and literature. Intellectuals always moved across the
borders; Georg Brandes introduced Friedrich Nietzsche to the Danish
public (Brandes 1901), Søren Kierkegaard travelled to Berlin, where he
studied by Friedrich Wilhelm Schelling (Kierkegaard & Staubrand 2012),
Bertolt Brecht lived several years near Svendborg (Hecht, et al. 1984).
In recent years, the painter Emil Nolde – who lived for most of his life
in the border area – became the topic of much debate after it became
increasingly clear that he, in opposition to the image he had been
giving his surroundings, was a fanatic Nazi and anti-Semite during the
period of the Third Reich. Another famous German-Danish example is the
cross-border writer Siegfried Lenz who in his novel The German Lesson
(1968), among others, portrays a character with clear similarities with
Nolde, depicting his old image before the recent revelations (Bak, et
al. 2009; Schlosser 2011). The cultural transfer can also be traced on a
concrete level in the borderland where a number of lingual phenomena
have emerged, e.g. Sydslesvigdansk, which is a sort of dialect and
variation of the Danish language (standard Danish) characterised by a
number of variations from the German language. There are variations in
vocabulary, phonetics and grammar (Christophersen 1996). In addition,
there can be observed other dialects and lingual creations which can be
traced back to the cultural and lingual meeting between Denmark and
Germany. Specifically for Flensburg and its surroundings the so called
Petuh can be mentioned. It is a mixt language of the regionally spoken
languages German, Low German, standard Danish and South-jutlandish. The
last received its name after the year card (”partout-billet”) for
salon-ferries, which sailed on the fjord of Flensburg between Denmark
and Germany (Christiansen 2003).
By meeting across cultures and experiencing the differences of the
respective other and discovering cultural common denominators,
relations, solidarity and social cohesion can be strengthened. For this
reason, several concrete projects in the region take departure in the
cultural meeting between Denmark and Germany. Through several years,
cultural meetings based on music have enjoyed the interest of the
population in the borderland; for instance common church services in
Danish and German and evenings with bilingual common singing. The
cultural and musical landscape of the borderland even reached
Christiansborg, where the former minister for culture, Bertel Haarder,
in 2016 expressed thoughts about a fusion of the slesvig-holstensk
symphonic orchestra (Schleswig-Holsteinisches Sinfonieorchester) with
the symphonic orchestra of Southern Jutland – though with thoughts on
saving in the back of the head (Heltoft & Benner 2016).
Another bridge across the border was built within the media: The big
German broadcasting houses ZDF and ARD have among others discovered the
interest of Germans for and their fascination of the crime genre Nordic
Noir and Danish film culture. Since, there has been made several
cooperation appointments regarding the crime genre and entertainment
series. In addition, film productions, in these years, also receive
economic from a bilateral cooperation appointment between FFHSH
(Filmförderung Hamburg Schleswig-Holstein) and DFI (Dansk Filminstitut)
with the aim of deepen the relations between North German and Danish
film producers (SH-Landtag 2018).
On a more general level, there are also economic relations and
cooperations, which were establish over time. The new border from 1920
resulted among others in a flourishing border trade (”grænsehandel”)
where after the war Germans buyed butter and dairy products in Denmark
and Danes today buy sweets, soda and beer in large amounts.
In this issue of Akademisk kvarter the centenary of the reunification is
used as an occasion for an interdisciplinary view on the historical
event itself and the discourses which revolved around it. We invite for
studies of the borderland as well as studies on Danish-German cultural
exchange more generally. Contributions from the established border
studies, history, museology, Europe studies, literary studies and
philologies within the field of Danish-German cultural transfer, film
and media studies and other disciplines are invited. Contributions by
MSC scholars are welcome. Departing by the Southern Jutland
reunification, the following topics can be included:
• The Danish-German referendum, e.g. in the context of other referenda
in Europe
• Cultural exchange / cultural interactions before and after 1920
• Danis-German relations and the reunification in literature, art and film
• The minorities reflections on their own past
• The notion of minority, the intercultural meeting in the borderland
and border culture
• Cooperations across the border aiming at strengthening culture and
community across the border • Economic relations between Denmark and
Germany which were established or deepened after 1920
Timetable The first step is to submit a brief abstract in English or
Danish of about 150 words to be mailed to Liza Pank ((pank /at/ cgs.aau.dk)) no
later than January 15, 2019. The editors will then review the abstracts
and notify the authors of their decisions soon after. Accepted articles
– using the Chicago System Style Sheet
(www.akademiskkvarter.hum.aau.dk/pdf/AK_word_template.docx) – should be
e-mailed to Liza Pank ((pank /at/ cgs.aau.dk)) no later than March 15, 2019.
Articles will then be reviewed anonymously in a double, blind peer
review process. The articles should be around 15,000- 25,000 keystrokes
(3,000-3,500 words), and they can be written in English or in the
Danish. Assuming that the articles are accepted by the peer reviewers
and the editors, they should be revised, and the final version sent in
by June 15, 2020. The issue is projected to be published in August 2020.
Academic Quarter is authorized by the Danish bibliometrical system, and
the journal is subsidized by Danish Council for Independent Research
Culture and Communication.
Submission of abstract
January 15th 2019
Submission of article (review)
March 15th 2020
Final article
June 15th 2020
Publication
August 2020
References
Adriansen, Inge og Peter Yding Brunbech. 2018. “Danmark til Ejderen!
Ejderfortællingens rolle i de dansk-tyske grænsekonflikter.” In
Konfliktzonen Danmark. Stridende fortællinger om nyere dansk historie,
edited by Sissel Bjerrum Fossat, 36-61. København: Gads Forlag.
Bak, Aase and Gitte Ørskou (ed.). 2009. Emil Nolde og Danmark / Emil
Nolde und Dänemark. Aalborg: Kunsten, Museum of Modern Art Aalborg.
Bernth, Susanne (ed.). 1999. Danskere i Berlin. Fra Brandes til
Sonnergaard – en antologi. Danmarks Nationalleksikon.
Brandes, Georg. 1901. “Friedrich Nietzsche – En Afhandling om
aristokratisk Radikalisme.” In Samlede Skrifter, volume 7, 596-664.
København: Gyldendalske Boghandels Forlag
Christiansen, Wilhelm Ludwig. 2003. Petuh-ABC. Goldebek: Mohland Verlag.
Christophersen, Hans. 1996. Det danske Sprog i Sydslesvig. 3. edition.
Birkerød: Rostras Forlag. Https://www.rostra.dk/dansk/dansprog.htm
Dähnhardt, Willy and Birgit S. Nielsen. 1993. Exil in Dänemark.
Deutschsprachige Wissenschaftler, Künstler und Schriftsteller im
dänischen Exil nach 1933. Heide: Verlag Boyens & Co.
Fink, Troels. 1978. Da Sønderjylland blev delt 1918-1920. Åbenrå:
Institut for Grænseregionsforskning.
Gerlow, Christian. S. 1920. Slesvigs statsretlige forhold og foreningen
med Danmark ifølge Dansk sindelag. København, P. Hansens bogtrykkeri.
Http://www.kb.dk/e-mat/ww1/114028018357.pdf
Hecht, Werner, Günter Bellmann, Birgit S. Nielsen and Erwin Winter.
1984. Bertolt Brecht i Danmark: stationer, opholdssteder, værker,
venskaber; med afsnit om Dagmar Andreasen og Karin Michaëlis. Berlin:
Brecht-Zentrum GDR in cooperation with Svendborg Kommune.
Heltoft, Nicolaj and Torben Benner. 2016. “Bertel Haarder vil
sammenlægge dansk og tysk symfoniorkester.” In Politiken.
Https://politiken.dk/kultur/kultur_top/art5632907/Bertel-Haarder-vil-sammenl%C3%A6gge-dansk-og-tysk-symfoniorkester
Henningsen, Bernd et al. (ed.). 1997. Wahlverwandtschaft. Skandinavien
und Deutschland 1800 bis 1914. Berlin, Stockholm, Oslo: Deutsches
Historisches Museum [m.fl.]. Kierkegaard, Søren and Jens Staubrand.
2012. Kierkegaard: Breve og notater fra Berlin. Frederiksberg: Søren
Kierkegaard Kulturproduktion.
Kongehuset. 2019. “Hendes Majestæt Dronningens tale på Flensborg rådhus,
tirsdag den 3. september 2019.”
Http://kongehuset.dk/taler/hendes-majestaet-dronningens-tale-paa-flensborg-raadhus-tirsdag-den-3-september-2019
Krämer, Felix (ed.). 2014. Emil Nolde. Liv og værk. München, London, New
York: Prestel Verlag.
Mariager, Rasmus, Niklas Olsen, Karl Christian Lammers and Den danske
historiske forening. 2018. Venskab og fjendskab i Danmark og Tyskland i
det 19. og 20. århundrede: Festskrift til Karl Christian Lammers i
anledning af hans 75-års fødselsdag 4. september 2018. København: Den
Danske Historiske Forening.
Nolde, Emil. 2002. Emil Nolde: Erinnerungen. Köln: Dumont Verlag.
Pinkert, Ernst Ullrich and Anker Gemzøe (red.). 2007. Deutschstunde.
Tysk kulturimport i Danmark efter 1945. Wien: Praesens Verlag.
Schlosser, Jan. 2011. “Der Verlust der Identität. Zu den Romanen von
Siegfried Lenz.” Nordlit 27, 83-93.
Schlürmann, Jan. 2019. Eine Grenze für den Frieden. Die Volksabstimmung
zwischen Deutschland und Dänemark. Kiel: Wachholtz. SH-Landtag. 2018.
“Ostseeaktivitäten der Landesregierung.” Drucksache 19/786, 72 p.
Http://www.landtag.ltsh.de/infothek/wahl19/drucks/00700/drucksache-19-00786.pdf
Skougaard, Mette, Thomas Lyngby and Det Nationalhistoriske Museum på
Frederiksborg. 2014. 1864: Krigen der ændrede Danmark. Hillerød: Det
Nationalhistoriske Museum på Frederiksborg.
Versaillestraktaten. 1919.
Http://www.documentarchiv.de/wr/vv03.html#AnlageVIII
---------------
The COMMLIST
---------------
This mailing list is a free service offered by Nico Carpentier. Please use it responsibly and wisely.
--
To subscribe or unsubscribe, please visit http://commlist.org/
--
Before sending a posting request, please always read the guidelines at http://commlist.org/
--
To contact the mailing list manager:
Email: (nico.carpentier /at/ vub.ac.be)
URL: http://nicocarpentier.net
---------------
[Previous message][Next message][Back to index]