Archive for 2010

[Previous message][Next message][Back to index]

[ecrea] Figures et images dans les discours sur le vin en Europe

Thu May 20 21:04:08 GMT 2010


>workshop
>Figures et images dans les discours sur le vin en Europe
>24.09.10-25.09.10
>Université de Bourgogne Dijon France
>
>Journées d'études
>
>Figures et images dans le discours sur le vin en Europe
>
>Université de Bourgogne, Dijon, 24-25 septembre 2010
>
>En parallèle au projet européen VinoLingua 
>(programme Leonardo - apprentissage tout au long 
>la vie), l'axe " Discours et Langages " du 
>Centre Interlangues " Textes Images Langages " 
>de l'Université de Bourgogne (EA 4182) organise, 
>en collaboration avec le Pôle d'Etudes 
>Françaises, le laboratoire " Cultures en Contact 
>" de l'Université d'Innsbruck et avec la Chaire 
>UNESCO " Culture et Traditions du Vin " de 
>l'Université de Bourgogne ", deux journées 
>d'études consacrées aux figures et aux images du 
>vin transmises et construites par différents 
>discours sur le vin, en Europe, de l'Antiquité à nos jours.
>
>Ces journées d'études auront un caractère 
>foncièrement pluridisciplinaire et plurilingue. 
>Elles privilégieront les propositions ancrées 
>dans une problématique précise et affichée et 
>recourant à des méthodes d'analyse clairement 
>définies. Par delà la présentation et la 
>discussion de résultats de la recherche 
>universitaire, une large place sera accordée aux 
>apports de l'expérience des professionnels de la 
>filière, y compris aux praticiens de la 
>communication. Elles se prolongeront pour le 
>grand public par une table ronde organisée, le 
>samedi après-midi, dans le cadre des 3èmes 
>rencontres " Livres en Vignes " au château du 
>Clos-Vougeot (www.livresenvignes.com).
>
>Sachant que nous entendons donner ici à 
>`figures' et à `image' l'extension sémantique la 
>plus large possible, deux grands types 
>d'approches, d'ailleurs susceptibles d'être croisés, sont envisageables :
>
>a) linguistique et discursive
>
>Pour qui l'élabore, le déguste, le consomme et 
>le vend, le vin est d'abord une série 
>d'expériences sensorielles à communiquer, ce qui 
>suppose de les traduire en mots. La pauvreté 
>relative de nos langues en termes dénotatifs 
>dans le domaine du goût ainsi que la nature 
>complexe et éminemment subjective des 
>perceptions sensorielles expliquent le recours 
>massif aux tropes en ?nologie et dégustation, 
>notamment à la métaphore. C'est donc tout 
>d'abord à la constitution, à l'évolution et aux 
>spécificités de la " langue du vin ", pour 
>reprendre le titre d'un ouvrage de Martine 
>Coutier, que seront consacrées les 
>communications de l'axe linguistique. La 
>(socio-)terminologie et la phraséologie 
>spécialisée fourniront pour ce faire des cadres disciplinaires appropriés.
>
>Par ailleurs, déliant les langues au point de 
>mobiliser toutes les ressources de la fonction 
>poétique du langage, le vin parle, de plus en 
>plus, toutes les langues, que ceci soit le fruit 
>d'une volonté politique visant à l'affirmation, 
>voire à la construction d'une identité 
>culturelle ou, plus prosaïquement, une réponse à 
>des nécessités commerciales. On évoquera donc 
>ici également les problèmes posés par la 
>traduction du vocabulaire de spécialité constitué autour de la vigne et du vin.
>
>Enfin, au niveau des unités " texte " et " 
>discours ", on s'intéressera aux stratégies de 
>mise en discours de cette terminologie en 
>étudiant par exemple les isotopies, les réseaux 
>métaphoriques en texte ou, le cas échéant, le 
>rapport texte-image iconographique. On pourra 
>également utiliser les discours spécialisés sur 
>le vin pour approcher la façon dont se 
>construit, au niveau cognitif, le savoir 
>spécialisé correspondant. Les situations 
>concrètes auxquelles sont confrontés les 
>professionnels (visite de domaine, dégustation) 
>pourront donner lieu à des études en analyse conversationnelle.
>
>b) sémiologique
>
>On étudiera ici les symboles et les 
>représentations mentales que véhiculent, 
>construisent, voire suscitent différents 
>discours sur le vin dans les sociétés 
>européennes, dans une perspective diachronique 
>ou synchronique. On pourra ici convoquer l'image 
>et le discours religieux, les paysages et 
>terroirs viticoles -au prisme des apports 
>théoriques de la géographie rurale ou culturelle 
>- l'architecture, la sculpture ou bien encore 
>des productions relevant des domaines de la 
>santé ou de l'hygiène, tant il est vrai qu'à 
>côté du statut de médicament qu'on lui reconnaît 
>depuis l'Antiquité, le vin est parfois présenté 
>comme l'une des modalités du mal social ou moral.
>
>Enfin, le marché du vin semble une nouvelle fois 
>engagé dans de profondes mutations. Nul doute 
>que les stratégies commerciales seront au c?ur 
>des réponses apportées par les professionnels du 
>vin aux défis émergents : changement climatique, 
>renforcement des contraintes de santé publique, 
>apparition de " nouveaux consommateurs ", 
>concurrence des NPP voire révolution de 
>l'organisation économique du marché. Un champ 
>d'étude fécond nous semble donc être la 
>sémiologie appliquée à l'étude de la 
>communication commerciale de la filière 
>viticole, aussi bien dans ses aspects théoriques 
>que dans ses applications concrètes. Dans ce 
>domaine, un regard sur les pratiques 
>commerciales et publicitaires d'antan sera également le bienvenu.
>
>Tous les corpus imaginables sont possibles. 
>Aucune restriction chronologique n'est imposée 
>aux auteurs. Conformément aux objectifs et aux 
>contraintes du programme Vinolingua, une 
>limitation spatiale à l'aire européenne s'impose 
>toutefois. Les communications pourront être 
>prononcées dans les langues des pays impliqués 
>dans le projet de référence : français, 
>allemand, espagnol et italien. Les auteurs 
>désirant s'exprimer dans d'autres langues que le 
>français devront toutefois fournir en français 
>ou en anglais un support papier ou une 
>présentation ppt exposant les principaux moments de leur communication.
>
>Les propositions de communications comprendront 
>le titre de la communication ainsi qu'un résumé 
>de 20-30 lignes permettant de cerner la 
>problématique, la méthodologie ainsi que les 
>résultats escomptés. Elles seront envoyées par 
>voie électronique à 
>(isabelle.rousseau-jacob /at/ u-bourgogne.fr) ET 
>(laurent.gautier /at/ u-bourgogne.fr) avant le 20 mai 
>2010 en précisant, dans le corps du message, le 
>nom et l'affiliation scientifique de l'auteur.
>
>Lancement de l'appel : 22 mars 2010
>Date limite de soumission : 20 mai 2010
>Réponses aux auteurs : 10 juin 2010
>Journées d'études : 24 et 25 septembre 2010
>
>Les journées d'études déboucheront sur une 
>publication dont les modalités seront précisées ultérieurement aux auteurs.
>
>Contacts : 
>(isabelle.rousseau-jacob /at/ u-bourgogne.fr), (laurent.gautier /at/ u-bourgogne.fr)
>
>Partenaires : Centre Interlangues " Textes 
>Images Langages " de l'Université de Bourgogne 
>(EA4182), Pôle d'Etudes Françaises d'Innsbruck, 
>Laboratoire " Kulturen in Kontakt " de 
>l'Université d'Innsbruck, Maison des Sciences de 
>l'Homme de Dijon (UMS CNRS-uB 2739), Chaire 
>UNESCO " Cultures et Traditions du Vin "
>
>Comité d'organisation : Stéphanie Benoist, 
>Laurent Gautier, Isabelle Rousseau-Jacob
>
>Comité scientifique : Sylvie Crinquand (PR, uB), 
>Eva Lavric (PR, Université d'Innsbruck), Ursula 
>Moser (PR, Université d'Innsbruck), Laurent 
>Gautier (MCF, uB), Isabelle Rousseau-Jacob (MCF, 
>uB), Jean-Jacques Boutaud (PR, uB)
>
>La manifestation a reçu le label "Projet Intégré 
>Vigne et Vin" soutenu par le Conseil Régional de 
>Bourgogne au titre des accords cadres Recherche Innovation.
>
>institution: Centre Interlangues "Texte Image Langage" (EA4182)
>Université de Bourgogne
>UFR Langues & Communication
>2 bd Gabriel
>21000 Dijon
>participants: Isabelle Rousseau-Jacob
>Laurent Gautier
>contact person: Laurent Gautier
>email: (laurent.gautier /at/ u-bourgogne.fr)
>address: Université de Bourgogne
>UFR Langues & Communication
>2 bd Gabriel
>21000 Dijon
>
>Klicken Sie folgenden Link für mehr Informationen...
>http://www.diskursanalyse.net/wiki.php?wiki=en%3A%3AEvents&id=336

----------------
ECREA-Mailing list
----------------
This mailing list is a free service from ECREA.
---
To unsubscribe, please visit http://www.ecrea.eu/mailinglist
---
ECREA - European Communication Research and Education Association
Postal address:
ECREA
Université Libre de Bruxelles
c/o Dept. of Information and Communication Sciences
CP123, avenue F.D. Roosevelt 50, b-1050 Bruxelles, Belgium
Email: (info /at/ ecrea.eu)
URL: http://www.ecrea.eu
----------------


[Previous message][Next message][Back to index]